Перевод "pancake recipes" на русский
Произношение pancake recipes (панкэйк рэсипиз) :
pˈaŋkeɪk ɹˈɛsɪpˌiːz
панкэйк рэсипиз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, why don't you, uh, do some bonding?
Yeah, maybe compare pancake recipes or something.
Oh, yeah?
Почему бы вам не сблизиться?
Обменяйтесь рецептами оладушек или еще чего.
Да?
Скопировать
Yeah, why don't you, uh, do some bonding?
Yeah, maybe compare pancake recipes or something.
Oh, yeah?
Почему бы вам не сблизиться?
Обменяйтесь рецептами оладушек или еще чего.
Да?
Скопировать
Want to know what I did last night,george?
I googled recipes.
I spent the night with a search engine.
Знаешь, что я вчера вечером делала, Джордж?
Искала рецепты в Гугле.
Я провела ночь с поисковой машиной.
Скопировать
No, no recipe.
- You don't use recipes.
- No recipes.
Нет, нет рецепта.
- Ты не используешь рецепты.
- Никаких рецептов.
Скопировать
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
Nash, but you are forgetting about the first-pancake phenomenon.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
What if people start decorating their onesies and they hate what they do, so they want to start over, and then we don't have enough onesies 'cause we only estimated one each?
Why do you throw out the first pancake?
Well, because the griddle's too hot.
Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Что если люди начинают украшать свои ползунки,
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming Что если люди начинают украшать свои ползунки,
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
Скопировать
Do you do it with hamburgers and waffles, too?
It's pancake-specific.
- Oh, my goodness.
О, мой бог. В следующем году, без оправданий.
Мы запишем тебе ту кассету "Шеф-повар"
Там довольно базовые вещи.
Скопировать
- Come on.
I just think my first pancake turned out pretty darn good.
- Hey, sorry to interrupt.
Давай говори.
Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
Эй. Извини что прирываю.
Скопировать
Then after breakfast...
I like to sit and read recipes.
I don't even know how to cook.
- После завтрака...
Я люблю сидеть и читать рецепты.
Я даже не знаю, как готовить.
Скопировать
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
But don't be surprised if you pancake faster than you think.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
Меня не удивляет то, что ты сначала делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты ты запала именно на своего редактора?
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
Скопировать
It's a symptom of polycythemia.
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Well, thick blood explains the stroke.
Это симптом эритроцитоза. В ней полно жидкости.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
Густая кровь объясняет инсульт.
Скопировать
- Morty.
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off.
We're talking about opening another one.
- Морти.
Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься.
Мы думаем открыть еще одну.
Скопировать
And I make that damn hard!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
You must think I'm crazy!
И я делаю их намного хуже!
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Ты должно быть подумаешь, что я сошла с ума.
Скопировать
- You don't use recipes.
- No recipes.
It's like painting inside the lines, you know?
- Ты не используешь рецепты.
- Никаких рецептов.
Это как рисование внутри линий, знаешь?
Скопировать
- Answer me !
It's a book of recipes !
Look !
Отвечай!
Это моя книга кулинарных рецептов!
Посмотрите.
Скопировать
MARTIN : How come these places never have any magazines for men?
It's all hairdos and recipes and butt exercises.
I was just thinking about what Niles said about the hospital and the things that happen here.
В комнатах ожидания никогда не бывает журналов для мужчин.
Сплошь про причёски... рецепты упругие ягодицы...
У меня всё крутятся слова Найлса про больницы и что в них случается.
Скопировать
- Sounds good.
- Let's go to Al's Pancake World for a change.
He's doing a salute to Jamaica again.
- Звучит неплохо.
- Пойдем в "Блинчики Эла" для разнообразия?
У него опять дни Ямайки.
Скопировать
Like breakfast.
You know, I make a mean blueberry pancake.
I just put that shoe on.
Например, о завтраке.
Я умею готовить блинчики с черникой.
Надень обратно.
Скопировать
"Aw come on, you don't even know this!"
She's got the biggest Pancake in the world. Shut up
"Come on, you.
Эх ты, даже этого не знаешь!
Она печёт самые большие в мире блины.
Заткнись.
Скопировать
You are the best boyfriend ever.
Pancake kiss!
How we feeling today?
Ты лучший бойфренд всех времен.
Блинчиковый поцелуй!
Как вы себя чувствуете сегодня?
Скопировать
Actually, I've taught him everything he knows.
And he always uses my recipes.
Don't you?
На самом деле, я научила его всему. что он знает.
И он всегда использует мои рецепты.
Не так ли, дядя Феликс?
Скопировать
-Sure, I know.
You've got the brain of a pancake.
This isn't just a story you're covering.
- Ну ладно, всё.
- Не всё.
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
Скопировать
Look !
Recipes are good reading in jail.
The memory of the taste is often stronger than taste itself.
Посмотрите.
Кулинарные рецепты - очень хорошее тюремное чтение.
Воспоминание о вкусе часто бывает сильнее самого вкуса.
Скопировать
See, three minutes faster.
I also found a way to get to Al's Pancake World that shaves a good forty seconds off our normal route
- You were really bored when I was gone, weren't you?
Смотри, на три минуты быстрее.
Еще я нашла дорогу к Блинному миру Эла на 40 секунд короче обычной.
- Тебе и правда было так скучно без меня?
Скопировать
It's a bit hot, but it's okay.
I've prepared some leaflets, which more or less explain everything, and some recipes to help ease the
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me.
Немного теплая, но ничего.
Я... я приготовил вам кое-какие брошюры, которые более или менее... все объяснят вам. И некоторые рецепты, чтобы уменьшить тошноту. И я хотел бы видеть вас на следующей неделе.
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
Скопировать
Formulas.
They're called recipes.
We'll send out for a book.
Пропорции.
Это называют рецептом.
Мы тебе напишем.
Скопировать
When you're dead.
, all the models in the catalogues, all the colours, all the special offers, all the Martha Stewart recipes
it's just all thereto try and keep us away from death.
Когда ты будешь мертва.
И тогда ты осознаешь, что все вещи на ярких витринах, все модели в каталогах, все цвета, все специальные предложения, все рецепты Марты Стюарт, вся эта куча жирной пищи...
Все это здесь для того, чтобы попытаться уберечь нас от смерти.
Скопировать
He did one of Martin Luther and it's very flat.
- It looks like a pancake or an omelette.
- He could do perspective tricks.
Он писал портрет Мартина Лютера – получилось очень плоско.
- Выглядит как блин или омлет.
- Он играл с перспективой.
Скопировать
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin' experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin' our little old tunnellin' operation.
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
He will be doin' such fabricatin' and demolition work - as our little caper shall require.
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Он будет выполнять работу по разрушению, необходиМую для нашего Маленького ограбления.
Скопировать
I propose that we consider this matter closed.
And we shall choose to trust her since we have no choice, and since she shall share only in Mr Pancake
Of course.
Предлагаю считать вопрос закрытыМ.
НаМ придется доверять ей, так как другого выхода у нас нет, но она сМожет рассчитывать лишь на часть от доли Панкейка.
Конечно.
Скопировать
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
My pancake colour is called Gay Whisper. Did you know that?
It actually is. Literally true. Gay Whisper.
Я то представлял "Весёлый Шёпот" (*двусмысленность = шёпот гея) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
Это цвет моей пудры.
Правда! "Весёлый шёпот".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pancake recipes (панкэйк рэсипиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pancake recipes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкэйк рэсипиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение