Перевод "pancake recipes" на русский
Произношение pancake recipes (панкэйк рэсипиз) :
pˈaŋkeɪk ɹˈɛsɪpˌiːz
панкэйк рэсипиз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, why don't you, uh, do some bonding?
Yeah, maybe compare pancake recipes or something.
Oh, yeah?
Почему бы вам не сблизиться?
Обменяйтесь рецептами оладушек или еще чего.
Да?
Скопировать
Yeah, why don't you, uh, do some bonding?
Yeah, maybe compare pancake recipes or something.
Oh, yeah?
Почему бы вам не сблизиться?
Обменяйтесь рецептами оладушек или еще чего.
Да?
Скопировать
Are you taking the preserves as well? Yes, I have to bring a gift.
And you're also taking your recipes and your knives.
Listen, Madeleine, it's... I've owned these knives since I was 15. My father sold two cows to buy them for me.
Консервы ты тоже забираешь?
И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи.
Хватит, Мадлен, сколько раз можно тебе говорить, что значат для меня эти ножи.
Скопировать
Makes a wonderful late-night snack.
He's doing recipes?
I'll hurry.
Что значит "не совсем"? Я использовал банальное клише - два слова...
и ты хочешь со мной поспорить?
- Да, это правда. Немножко... тяжела.
Скопировать
Read about it in McCall's.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
- Hi, Morley. - Hi.
Вычитала в журнале.
Там много рецептов печатают.
Привет, Морли.
Скопировать
You can't expect me to choose a boyfriend right away.
That would be like eating the first pancake off the stove.
You have to feed one to the dog.
Вы же не можете ждать от меня, что я немедленно выберу себе бойфренда.
Это было бы как есть первый же блинчик со сковородки.
Надо ведь и собаке дать попробовать.
Скопировать
It's great.
It's got all these wonderful recipes in here.
It says something for shark.
Просто замечательно.
Здесь такие хорошие и редкие рецепты.
Есть даже рецепт супа из акулы.
Скопировать
All the Regent's favorite dishes.
I obtained the recipes through his palace chefs in exchange for a small gratuity.
Quark, may I ask you a question?
Все любимые блюда регента.
Я достал рецепты от поваров его дворца в обмен на небольшое вознаграждение.
Кварк, можно один вопрос?
Скопировать
Fuck off, Da Fino. And stay away from my special... From my fucking lady friend, man !
The lingonberry pancake.
Lingonberry pancakes.
" не лезь к моей милой - этой, бл€дь, подруге, пон€л?
Ѕлинчики с черникой.
Ѕлинчики с черникой.
Скопировать
Look at this.
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
Посмотри на это.
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
Скопировать
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
- So?
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
- И?
Скопировать
- Elaine's causing a commotion.
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
- Элейн устроила революцию.
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
Скопировать
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
He's moving out of the country!
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
Он уезжает из страны!
Скопировать
You know you got to keep some of them around just for the entertainment.
the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes
A guy like that you want to give him his own radio show.
Нужно будет оставить несколько из них чисто ради веселухи.
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу(амер.актёр) и Марвину Хэмлишу(амер.композитор).
Парню вроде него нужно дать вести собственное шоу на радио.
Скопировать
Next!
She published my recipes.
I had to close the store and move to Argentina.
Следующий!
Она опубликовала мои рецепты.
Мне пришлось закрыть мой магазин и переехать в Аргентину.
Скопировать
You're saying I'm cheap?
else do you call a man who's got free shaves daily for 4 years without giving so much as a sniff of a pancake
I thought you were my friend.
Ты говоришь, что я скряга?
А как назвать того, кто бреется каждый день 4 года не давая даже понюхать блин в качестве компенсации?
Я думал, ты мой друг.
Скопировать
- You're cheaper!
You're supposed to have a pancake for a shave.
But you don't have one.
-А ты хуже меня!
Ты должен получать блин за бритье.
Но ты никогда не ел один блин.
Скопировать
Are you all right?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
Ты в порядке?
Какая тебе разница, ведь ты знаменитый блинопек, и можешь срать, как король?
Теперь, когда ты разделил унитаз с расой победителей может, ты, наконец, расскажешь нам новости?
Скопировать
All and more I reach the conclusion that the ways are not the problem.
Instead you must write without thinking about certain ways or recipes.
I was late because the battle in the stock market is ruthless.
Все и больше я убеждаюсь в том, что никакие пути-дороги не проблема.
Вместо этого ты должен написать о жизненных путях без раздумий и размышлений.
Я опоздал, потому что на фондовой бирже разыгралось просто настоящее сражение.
Скопировать
-Bodie? But wait-- Well, yeah, he's gonna own 20 percent of the business.
He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights.
It won't take him away from his B B.
Но подожди... 20 % бизнеса будут его.
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней.
Это не будет отрывать его от отеля.
Скопировать
Let's do a photo op with the president eating green beans.
We can drop in a quote, "He's always looking for new green bean recipes. "
We'II schedule a pop in Oregon and make sure nothing burned down.
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Можем дать цитату: "Он всегда ищет новый способ приготовления бобов".
А затем проведём опрос в Орегоне, чтобы убедиться, что не наломали дров.
Скопировать
You have to tell me what you like to eat.
Rie recipes of your grandmother ? .
The beef stew it always made me delirious.
Лучше скажите, что Вам нравится...
Я до сих пор пользуюсь некоторыми рецептами бабушки.
Ее фарш вообще ни за какие деньги не купишь!
Скопировать
You just dropped an emotional anvil on my head.
I'm flat as a pancake.
-Are you even listening to me? -I'm listening to you, Ruby.
Ты только что ударил по моей психике железной наковальней.
Посмотри на меня: я расплющена, как блин.
Да ты меня, вообще, слушаешь или нет?
Скопировать
Should be to paint Jim garage.
LightDishes Gourmet Food and Wine Recipes
Aguentas?
Наверное, краски для гараж, Джим.
Журналы: Рецепты, Гурман, Еда и вино
Придержи-ка её!
Скопировать
I can't help you with this. I don't know where security or anything is. - I have no idea.
- Look, I don't care about the pancake breakfast.
I...
Да я и понятия не имею, где теперь охрана.
Слушай, мне наплевать, где у нихлежат жареные ребрышки.
Мне нужны...
Скопировать
Darling, what is it?
I found some Cardassian recipes in our food replicator.
It's a stew made with Cardassian zabu meat.
Дорогая, что это?
Я нашла несколько кардассианских рецептов в нашем репликаторе.
Это кардассианское рагу из мяса забу.
Скопировать
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
Скопировать
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Called us his test tasters. Steamed azna would put years on your life.
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он испытывал на нас свои новые рецепты. Он называл нас дегустаторами-испытателями
Пареная Азна добавила бы года к твоей жизни.
Скопировать
Shrimp Creole with Mandalay sauce.
One of my father's recipes.
You'll love it.
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Один из рецептов моего отца.
Тебе понравится.
Скопировать
Isn't that great?
Well, anyhow we're looking for chefs who can create Thanksgiving recipes.
You interested?
Правда, хорошо?
Собственно шо Нам нужны повара, шоб сочиняли рецепты на День Благодарения
Интересуетесь?
Скопировать
Abso- -lutely!
I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now I love Macholate.
Really? Especially that aftertaste.
Несом ненно!
Обожаю составлять новые рецепты, обожаю День Благодарения а теперь обожаю Моколат Правда?
Особенно послевкусие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pancake recipes (панкэйк рэсипиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pancake recipes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкэйк рэсипиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
